<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<modsCollection xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3" xmlns:slims="http://slims.web.id" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-3.xsd">
 <slims:resultInfo>
  <slims:modsResultNum>7</slims:modsResultNum>
  <slims:modsResultPage>1</slims:modsResultPage>
  <slims:modsResultShowed>10</slims:modsResultShowed>
 </slims:resultInfo>
 <mods version="3.3" ID="37871">
  <titleInfo>
   <title>English–Indonesian Translation of Idiomatic Expressions in Jay Asher’s 13 Reasons Why Novel</title>
  </titleInfo>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>Karina Novitasari</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Primary Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>Rusfandi, M.A., Ph.D</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Additional Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>Nara Sari, M.Pd</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Additional Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <typeOfResource collection="yes">mixed material</typeOfResource>
  <identifier type="isbn"></identifier>
  <originInfo>
   <place>
    <placeTerm type="text">Malang</placeTerm>
    <publisher>Prodi Sastra Inggris Unikama</publisher>
    <dateIssued>2021</dateIssued>
   </place>
  </originInfo>
  <slims:image>00_createthumb_%282%29.png.png</slims:image>
 </mods>
 <mods version="3.3" ID="37379">
  <titleInfo>
   <title>The Translation Strategies of Idiomatic Expressions Used in The Subtittles American Romantic Comedy Movie Called “Why Him</title>
  </titleInfo>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>Annisa Khoirina Habibilah</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Primary Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>Dr. Teguh Sulistyo, M.Pd.,</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Additional Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>Rizky Lutviana, M.Pd.</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Additional Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <typeOfResource collection="yes">mixed material</typeOfResource>
  <identifier type="isbn"></identifier>
  <originInfo>
   <place>
    <placeTerm type="text">Malang</placeTerm>
    <publisher>FACULTY OF LANGUAGE AND LITERATURE ENGLISH EDUCATION DEPARTMENT</publisher>
    <dateIssued>2022</dateIssued>
   </place>
  </originInfo>
  <slims:digitals/>
  <slims:image>00_createthumb_%282%29.png.png</slims:image>
 </mods>
 <mods version="3.3" ID="36227">
  <titleInfo>
   <title>An Analysis Of 80*S Slang Words On Translations Strategies In Netflix Series Stranger Things</title>
  </titleInfo>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>Nimas Camelia</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Primary Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>Umiati Jawas, M.Sc., Ph.D.</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Additional Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>Siti Mafulah, M.Pd</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Additional Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <typeOfResource collection="yes">mixed material</typeOfResource>
  <identifier type="isbn"></identifier>
  <originInfo>
   <place>
    <placeTerm type="text">Malang</placeTerm>
    <publisher>English Education Department-Unikama</publisher>
    <dateIssued>2021</dateIssued>
   </place>
  </originInfo>
  <slims:digitals/>
  <slims:image>00_createthumb_%282%29.png.png</slims:image>
 </mods>
 <mods version="3.3" ID="21966">
  <titleInfo>
   <title>The Analysis of Common Mistake On The Translation of Westlife Lyric Song Made By Transtool Program</title>
  </titleInfo>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>Dra. Nanik Suratmi, M.Pd.</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Additional Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>Maria Cholifah, SS., M.Pd.</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Additional Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>Triatul Maya Indah Purnamasari</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Primary Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <typeOfResource collection="yes">mixed material</typeOfResource>
  <identifier type="isbn"></identifier>
  <originInfo>
   <place>
    <placeTerm type="text">Malang</placeTerm>
    <publisher>Pendidikan Bahasa Inggris</publisher>
    <dateIssued>2013</dateIssued>
   </place>
  </originInfo>
  <slims:digitals/>
  <slims:image>00_createthumb_%282%29.png.png.png</slims:image>
 </mods>
 <mods version="3.3" ID="36509">
  <titleInfo>
   <title>Analysis Of Semantic Errors Produced By Instagram's Translation Tool From French Into English</title>
  </titleInfo>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>Ashari, Muhammad Ramadhan</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Primary Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>Dr. Mujiono, M.Pd</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Additional Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>Ayu Liskinasih, S.S, M.Pd</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Additional Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <typeOfResource collection="yes">mixed material</typeOfResource>
  <identifier type="isbn"></identifier>
  <originInfo>
   <place>
    <placeTerm type="text">Malang</placeTerm>
    <publisher>English Education Department-Unikama</publisher>
    <dateIssued>2021</dateIssued>
   </place>
  </originInfo>
  <slims:image>00_createthumb_%282%29.png.png</slims:image>
 </mods>
 <mods version="3.3" ID="36063">
  <titleInfo>
   <title>Analysis of Semantic Errors Produced by Instagram’s Translation Tool From French Into English</title>
  </titleInfo>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>Ayu Liskinasih, M.Pd</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Additional Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>Dr. Mujiono, M.Pd</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Additional Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>Muhammad Ramadhan Ashari</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Primary Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <typeOfResource collection="yes">mixed material</typeOfResource>
  <identifier type="isbn"></identifier>
  <originInfo>
   <place>
    <placeTerm type="text">Malang</placeTerm>
    <publisher>English Literature - Unikama</publisher>
    <dateIssued>2021</dateIssued>
   </place>
  </originInfo>
  <slims:digitals>
   <slims:digital_item id="776" url="" path="/9837200e0ee52829196f4b4e10c381f3.pdf" mimetype="application/pdf"><![CDATA[Analysis of Semantic Errors Produced by Instagram’s Translation Tool From French Into English]]></slims:digital_item>
  </slims:digitals>
  <slims:image>00_createthumb_%282%29.png.png</slims:image>
 </mods>
 <mods version="3.3" ID="6678">
  <titleInfo>
   <title>TRANSLATION :</title>
   <subTitle>Student's handbook of faculty of Language and Literatur of Kanjuruhan University of Malang</subTitle>
  </titleInfo>
  <name type="personal" authority="">
   <namePart>Muhaji, Uun</namePart>
   <role>
    <roleTerm type="text">Primary Author</roleTerm>
   </role>
  </name>
  <typeOfResource collection="yes">mixed material</typeOfResource>
  <identifier type="isbn"></identifier>
  <originInfo>
   <place>
    <placeTerm type="text"></placeTerm>
    <publisher></publisher>
    <dateIssued>2009</dateIssued>
   </place>
  </originInfo>
  <slims:image>WhatsApp_Image_2022-11-03_at_09.21.49.jpeg.jpeg</slims:image>
 </mods>
</modsCollection>
